وہ سامنے دیکھو قبرستان میں کتنا سکون ہے
Let's leave the distractions of the world
Look how peaceful it is in the cemetery
دعونا نترك الانحرافات في العالم
انظر كم هو هادئ في المقبرة
قبرستان ایسے لوگوں سے بھرے پڑے ہیں
جو سمجھتے تھے کہ دنیا ان کے بغیر نہیں چل سکتی
Graveyards are full of such people
Who thought that the world could not run without them
المقابر مليئة بمثل هؤلاء الناس
الذين ظنوا أن العالم لا يمكن أن يستمر بدونهم
قبر کی اندرونی خوبصورتی کیلیے محنت کرو
ورنہ گھر والے تو باہر سے ماربل لگوا کر بھول جائیں گے
Work hard for the inner beauty of the grave
Otherwise, the family members will forget to apply marble from outside
اعمل بجد من أجل الجمال الداخلي للقبر
وإلا فإن أفراد الأسرة سوف ينسون تطبيق الرخام من الخارج
نہ کر غرور تو اپنی اس حسین زندگی پے
تیری ہی زندگی کا اک دن ہوگا
نہ بستر ہو گا نہ سرہانہ ہوگا
قبرستان کے اک کونے میں تو پڑا ہوگا
Do not be proud of your beautiful life
It will be one day of your life
There will be neither a bed nor a headboard
It must have been lying in a corner of the cemetery
لا تفتخر بحياتك الجميلة
وسوف يكون يوما واحدا من حياتك
لن يكون هناك سرير ولا لوح رأسي
لا بد أنه كان ملقى في إحدى زوايا المقبرة
اس طرح دل کے سرد آنگن میں
تیری یادوں کے داغ جلتے ہیں
جیسے آندھی میں ٹوٹی قبروں پر
سہمے سہمے چراغ جلتے ہیں
Thus in the cold courtyard of the heart
The scars of your memories burn
Like broken graves in the wind
The lamps are burning steadily
هكذا في فناء القلب البارد
ندوب ذكرياتك تحترق
مثل القبور المكسورة في مهب الريح
المصابيح تحترق بشكل مطرد
تم سے تو میری قبر بھی اچھی ہے
جو روز ستر بار یاد تو کرتی ہے
My grave is better than you
Who remembers seventy times a day
قبري أفضل منك
من يتذكر في اليوم سبعين مرة
ﮈﮬﻮﻧﮉﻭ ﮔﮯ ﮐﮩﺎﮞ ﻣﺠﮫ ﮐﻮ؟ ﻟﻮ ﻣﯿﺮﺍ ﭘﺘﮧ ﻟﮯ ﻟﻮ
ﺍﮎ ﻗﺒﺮ ﻧﺌﯽ ﮨﻮﮔﯽ ﺍﮎ ﺟﻠﺘﺎ ﺩﯾﺎ ﮨﻮﮔﺎ
Where will I find it? Take my address
A grave will be new and a cremation will be given
أين سأجده؟ خذ عنواني
سيكون القبر جديدًا وسيتم حرق الجثة
اتنی خاموشیاں کیوں ہوتی ہیں تیری آغوش میں
اے قبرستان
لوگ تو اپنی جان دے کر تجھے آباد کرتے ہیں
Why are there so many silences in your embrace?
Oh, the cemetery
People give their lives to settle you
لماذا هناك الكثير من الصمت في حضنك؟
اه المقبرة
الناس يضحون بحياتهم من أجل تسوية لك
میں تم سے اپنی قبر پہ اپنی فاتحہ کا حق بھی چھین لوں گا
یہ میری زندگی کی آخری وصیت ہوگی
I will also take away the right of my Fatiha on my grave from you
This will be the last will of my life
وسأنزع عنك حق فاتحتي على قبري
ستكون هذه الوصية الأخيرة في حياتي
خدا کرے کہ میری موت کی خبر اسے نہ ہو
چپکے سے دفن ہو جاوں پتا کسی کو قبر نہ ہو
May God not let him know about my death
I will be buried secretly, knowing that no one has a grave
الله لا يعلمه بموتي
سأدفن سرا، مع العلم أنه ليس لأحد قبر