کاش میں تیرے نام کا ایک نقطہ ہوتی
تم تم نہ رہتے اگر میں نہ ہوتی
I wish I were a point of your name
You wouldn't be you if it wasn't for me
काश मैं तुम्हारे नाम का एक बिंदु होता
यदि यह मेरे लिए नहीं होता तो आप आप नहीं होते
جانتے ہو پھر بھی انجان بنتے ہو
اس طرح مجھے پریشان کرتے ہو
پوچھتے ہو کیا چاہیے تمہیں
جواب خود ہو پھر بھی سوال کرتے ہو
You know and yet you become unknown
That's how you annoy me
Asking what do you want?
The answer is yours, yet you ask the question
तुम जानते हो और फिर भी तुम अज्ञात हो जाते हो
इस तरह तुम मुझे परेशान करते हो
पूछ रहे हो क्या चाहते हो?
उत्तर आपका है, फिर भी आप प्रश्न पूछते हैं
ﭘﻞ ﮐﺘﻨﮯ ﺑﮭﯽ ﮔﺰﺍﺭ ﻟﻮﮞ ﺗﯿﺮﯼ ﺑﺎﻧﮩﻮﮞ ﻣﯿﮟ
ﻣﮕﺮ ﮨﺮ ﺳﺎﻧﺲ ﮐﮩﺘﯽ ﮨﮯ کہ ﺩﻝ ﺍﺑﮭﯽ ﺑﮭﺮﺍ ﻧﮩﯿﮟ
How many times in your arms
But every breath says that the heart is not full.
कितनी बार तुम्हारी बाहों में
लेकिन हर सांस कहती है कि दिल नहीं भरा.
کبھی پتھر سے ٹکرا جائیں تو محسوس نہیں ہوتا
کبھی چھوٹی سی بات ان کی میری جان لیتی ہے
If you ever hit a stone, you don't feel it
Sometimes the smallest thing kills me
यदि आप कभी किसी पत्थर से टकराते हैं तो आपको उसका एहसास नहीं होता
कभी-कभी छोटी सी चीज़ मुझे मार डालती है
اپنی سانسیں اپنی آہیں تم پر وار بیٹھے ہیں
محبوب تیری اداؤں کی قسم ہم تو خود کو تم پر ہار بیٹھے ہیں
Your breaths and your sighs are sitting on you
Beloved, we have lost ourselves to you
तुम्हारी साँसें और तुम्हारी आहें तुम पर बैठी हैं
प्रिय, हमने अपने आप को तुममें खो दिया है
ہمیشہ ایسے شخص کو چنا کرو جو آپ کو عزت دے
عزت محبت سے کہیں زیادہ خاص ہوتی ہے
Always choose someone who respects you
Respect is more special than love
हमेशा ऐसे व्यक्ति को चुनें जो आपका सम्मान करता हो
सम्मान प्यार से भी ज्यादा खास है
جھکتا نہيں يہ سر کسی نواب کے آگے
ہم اپنی غريبی ميں بھی اميری کی ادا رکھتے ہيں
This head does not bow before any Nawab
We are rich even in our poverty
ये सिर किसी नवाब के सामने नहीं झुकता
हम अपनी गरीबी में भी अमीर हैं
میری زندگی میں خوشیاں تیرے بہانے سے ہیں
آدھی تجھے ستانے سے ہیں آدھی تجھے منانے سے ہیں
Happiness in my life is because of you
Half are from persecuting you and half are from persuading you
मेरे जीवन में खुशियाँ आपकी वजह से हैं
आधे तुम्हें सताने से हैं और आधे तुम्हें मनाने से हैं
رکھنا میرا خیال اب عمر بھر کے لیے
لو میں نے اپنے آپ کو تمھاری امانت کر دیا
Keep my mind now for a lifetime
Lo, I entrust myself to you
अब जीवन भर के लिए मेरा ध्यान रखना
लो, मैं अपने आप को तुम्हें सौंपता हूं
کچھ نہ تھا میرے پاس کھونے کو
جب سے تم ملے ہو ڈر سا گیا ہوں میں
I had nothing to lose
I've been scared since you met
मेरे पास खोने के लिए कुछ नहीं था
जब से तुम मिले हो मैं डर गया हूँ